网上有关“如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)”话题很是火热,小编也是针对如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。
英语里dog经常用来指人,比如说在《趣味英文成语(八)dog and lion》里,提到的old dog就指老人,后来引申为顽固的不容易改变的人。
这个谚语被翻译成“人非圣贤,孰能无过”。也就是说,如果打算找某人的麻烦,总能找到事儿责备某人。
I know it is easy to find a stick to beat a dog, but you need to stop criticizing your son—he's not being malicious, he's just a child!
不管在漫画书里,还是在电视上,当人们看到坏蛋用脚踢狗的时候,总是觉得这个人怎么连狗都踢?英语里就用这种不可理喻的说法指故意找别人的麻烦。尤其是当对方很无辜的时候
吹毛求疵,找人责备/惩罚/撒气=To seek out someone to blame or castigate, especially someone who is not at fault. (Usually said in the continuous tense.)
例子:
My dad had a famously short fuse when we were growing up, so we soon learned to get out of his way when he was looking for a dog to kick.
The troubled economy is the result of many factors, but the president is usually the first one blamed by voters looking for a dog to kick.
类似的说法还有
例子:
This cold I got shouldn't happen to a dog.
What a hideous disease! I wouldn't wish that on a dog.
例子:Jane’s my dawg. We cruise together.
人们很少否定自己的朋友,如果一旦发生这种事情,那就有麻烦了。
例子:So what! It doesn't matter! Not my dog.
现在养狗的人越来越多,所以人多的地方狗也多。
例子:I'm so jealous, everybody and his dog is going on a vacation this summer except for me.
Now,everybody and their dog has a cell phone.
我记得曾经有人在网上写过一篇文章,大概就是主人什么德行这个狗也什么德行。主人温和狗也温和,主人愿意找事儿,养个狗也讨厌。所以法国有句谚语:
类似的
而换种说法,则不是一个意思了
例子
In showbusiness it's dog eat dog - one day you're a star, the next you've been replaced by younger talent.
It's a dog-eat-dog industry (竞争异常激烈,没有职业道德的行业)
而对这种行为的否定,就显得非常理智,有职业道德。不过也都指不好的事情发生。
Prov. ?Ellen: My lawyer did such a bad job that l want to hire another lawyer to sue him. Jane: You'll never find a lawyer to take on that job. Dog does not eat dog.
所以学短语和谚语是一件很有趣的事。希望你读我的系列文章不仅能够记住这些英文短语和谚语,而且能够从相关的故事中体会到异国文化,一些书本上没有,生活里必知的知识。
关于“如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!
评论列表(3条)
我是西门号的签约作者“於素伟”
本文概览:网上有关“如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)”话题很是火热,小编也是针对如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)寻找了...
文章不错《如何记住英文成语俚语和谚语(十二)dog = person (1)》内容很有帮助